Eklablog Tous les blogs
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Publicité

Parution

 

Les Sonnets de Shakespeare 

Traduction originale de Joël Hillion

 

Plus de quatre cents ans après leur publication, Les Sonnets demeurent un mystère.  L’aventure poétique vécue par William Shakespeare déchiré entre son amour idéal pour un jeune homme éclatant de beauté, dissimulé sous les initiales W.H., et sa passion pour une maîtresse farouche et déloyale, qu’on surnomme « la dame sombre », continue de fasciner les lecteurs d’aujourd’hui. 

   Les Sonnets sont écrits dans une langue d’une richesse sans pareille.  J’ai souhaité, pour ma part, les rendre accessibles aux lecteurs francophones du XXIe siècle.  J’ai ainsi choisi de  privilégier le sens par rapport à la forme, tout en respectant au mieux l’écriture et la composition particulières des Sonnets.  La poésie de Shakespeare doit être lue directement, sans filtre, dans son émotion brute. 

   Bien mieux que des « poèmes d’amour », les Sonnets sont une interrogation vibrante sur le désir, la honte, la conscience, le don, la recherche de la vérité et la compréhension de Soi à travers la fascination pour l’Autre.

 

Les Éditions du CLUB ZÉRO

 

Site Internet : http://shakespeare.sonnets.free.fr

  

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article