Eklablog Tous les blogs
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Publicité

Shakespeare 

 

 

La mesure de mon innocence

 

Lysander.  O, take the sense, sweet, of my innocence !

Love takes the meaning in love’s conference.

I mean, that my heart unto yours is knit

So that but one heart we can make of it.

Two bosoms interchainèd with an oath—

So then, two bosoms, and a single troth.

Then, by your side no bed-room me deny,

For, lying so, Hermia, I do not lie.

 

LYSANDRE. – Ah, ma douce, prenez donc la mesure de mon innocence !

L’amour ne prend de sens que dans la rencontre.

Je veux dire que mon cœur au vôtre est noué

Si serré que nous pouvons de nos deux cœurs ne faire qu’un.

Quand deux souffles sont liés par une telle loyauté

De deux souffles, ils se changent en une unique promesse.

Aussi, ne me refusez pas votre chambre,

Car près de vous, chère Hermia, je veux m’allonger sans tricher.

 

                                 A Midsummer Night's Dream, II, 3, 44-51.

 

Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article