• Parution

     

    Les Sonnets de Shakespeare 

    Traduction originale de Joël Hillion

     

    Plus de quatre cents ans après leur publication, Les Sonnets demeurent un mystère.  L’aventure poétique vécue par William Shakespeare déchiré entre son amour idéal pour un jeune homme éclatant de beauté, dissimulé sous les initiales W.H., et sa passion pour une maîtresse farouche et déloyale, qu’on surnomme « la dame sombre », continue de fasciner les lecteurs d’aujourd’hui. 

       Les Sonnets sont écrits dans une langue d’une richesse sans pareille.  J’ai souhaité, pour ma part, les rendre accessibles aux lecteurs francophones du XXIe siècle.  J’ai ainsi choisi de  privilégier le sens par rapport à la forme, tout en respectant au mieux l’écriture et la composition particulières des Sonnets.  La poésie de Shakespeare doit être lue directement, sans filtre, dans son émotion brute. 

       Bien mieux que des « poèmes d’amour », les Sonnets sont une interrogation vibrante sur le désir, la honte, la conscience, le don, la recherche de la vérité et la compréhension de Soi à travers la fascination pour l’Autre.

     

    Les Éditions du CLUB ZÉRO

     

    Site Internet : http://shakespeare.sonnets.free.fr

      

    « »
    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :